slovolink@yandex.ru
  • Подписной индекс П4244
    (индекс каталога Почты России)
  • Карта сайта

Вечер в Посольстве США

5 июня в посольстве США на Новинском бульваре объявили о предстоящем выходе в свет второго тома книги-альбома художника Леонида Козлова «Русское зарубежье. Великие соотечественники». Они, то есть американская дипмиссия в Москве, всё-таки решились на это! Невзирая на санкции, на постоянные антироссийские выпады Вашингтона (осуждение по смехотворному обвинению Бутиной, захват российских дипломатических территорий в Сан-Франциско, Нью-Йорке и Вашингтоне), несмотря на выход США из Договора по РСМД, на отказ пригласить В. Путина на празднование 75-летия высадки англо-американского десанта в Нормандии, когда Вторая мировая война уже была выиграна героическими усилиями Красной армии и беспримерным подвигом всего советского народа.
Виктор ЛИННИК,
главный редактор «Слова»:
— Атмосфера, довлеющая над Вашингтоном, даст о себе знать и в Москве. Посольству США в России пришлось устроить чуть ли не полупартизанскую акцию, чтобы поддержать инициативу Леонида Козлова и его коллег из московской интеллигенции по сохранению дружеских связей между американским и российским народами в нынешние трудные времена. Поводом стали 130-летие Игоря Ивановича Сикорского, знаменитого авиаконструктора, создателя вертолётов, на которых до сих пор летают президенты США, и объявление о предстоящем выходе в свет книги о второй сотне российских эмигрантов, прославивших Америку и себя в Америке.
Первая часть этого замечательного труда вышла в свет пару лет назад, получила хорошую прессу и – что важнее! – была оценена и востребована публикой. Это была иллюстрированная энциклопедия – прекрасные статьи о выдающихся русских эмигрантах органично легли на экспрессивную графику известного художника Леонида Козлова, члена Союза художников России, лауреата многих премий, чьи персональные выставки, помимо России, проходили в США, Канаде, Германии и Польше.
63 000 русских эмигрантов той ПЕРВОЙ послереволюционной волны, оказались в США с конца 20-х и до 1940 года. Воины белых армий, артисты, учёные, писатели, чиновники, балерины и поэты – часть великого воинства русских изгнанников. Выживали, вживались в новую среду, где шла дарвиновская борьба за место под солнцем в стране, которая имеет славу прибежища для гонимых со всего света, но которая в реальности никогда не любила пришлецов. «Ирландцам и людей с собаками не обращаться!» — пестрели объявления в Нью-Йорке 20-х гг.
Тем удивительней помнится мне давняя, 70-х гг., беседа с одним из «наших» — Григорием Богдановичем Кистяковским, который врангелевским юнкером покинул Севастополь в 1920 году, кочевал по Европе, учился в Германии, осел в США и после войны стал советником президента Д. Эйзенхауэра по науке.
При знакомстве с первым томом альбома Л. Козлова глаза разбегались от обилия имён громких и не очень наших соотечественников, ставших неотъемлемой частью российской и американской культур, а в ряде случаев занявших подобающее им достойное место и в истории человеческой цивилизации. Представленные в первом издании альбома наши эмигранты после революции и Гражданской войны заставили одного иностранца с изумлением воскликнуть: «Как же богата талантами Россия, если она позволяет себе столь щедро разбрасываться такими людьми!».
Глубокое влияние русской эмиграции в 20—30 гг. прошлого века сказывалось повсюду. Русская профессура читала курсы в европейских университетах, преподаватели Петербургской и Московской консерваторий готовили западных музыкантов (вспомните Розу Левину, давшую путёвку на музыкальный олимп Вану Клиберну, победителю первого фортепианного конкурса П. Чайковского в Москве). Наши военные, вроде генерала Беляева, с нуля создавали вооружённые силы целых стран Латинской Америки. Конструкторские бюро и научные лаборатории Сикорского и Зворыкина в США открывали новые направления в науке и военном деле. О балете, хореографии, музыке и театральном искусстве говорить излишне – Нью-Йорк, Париж и Берлин жадно внимали Рахманинову, Дягилеву, Шаляпину. Огромное влияние, которое первая волна русской эмиграции оказала на культуру и общественную жизнь многих стран Европы и Соединённых Штатов, позволила нашему первому нобелевскому лауреату Ивану Бунину дать чеканную формулу сути и смысла Великого исхода из России миллионов русских после 1917 года: «Мы не в изгнании. Мы в послании». Кстати, точное число наших потерь мы так и не подсчитали. Называют приблизительные цифры от 2 до 5 миллионов.
Вся культура человечества, в конечном итоге, зиждется на исторической памяти; поэтому всякое умножение её, столь явственно проявленное в альбомах о русской эмиграции, служит делу укрепления общего цивилизационного пространства. В пору, когда наступление повального невежества и оголтелой русофобии обретает угрожающие масштабы и подрывает самые основы человеческого общежития, появление такой книги нельзя переоценить.
Не удивительно поэтому, что после знакомства с первой сотней наших скитальцев было решено издание продолжить и сделать ещё один том, с портретами и биографиями ещё одной сотни российских выдающихся изгнанников.
На церемонии первого тома выступал тогдашний посол США, представлявший демократов и администрацию Обамы. На этот же раз открыть церемонию досталось молоденькой пресс-атташе посольства. Симпатичная девица была сдержанной, краткой и внушительной, как вторая поправка к американской конституции (о праве ношения оружия).
Закрывал церемонию Леонид Козлов, который преподнёс в подарок посольству свою картину, посвящённую 130-летию Игоря Сикорского. Он помогал русским соотечественникам за границей.
Что уж говорить о таких русских гениях, как Сергей Рахманинов! Общей чертой для лучших представителей было то, что при всём их неприятии красной «совдеповской России» они ощущали свою нерасторжимую связь со своим народом, сохраняли чувство долга перед ним и в годину бед использовали любую возможность, чтобы оказать помощь своему Отечеству.
Владимир СУРОВЦЕВ,
скульптор, народный художник РФ:
— 5 июня в Посольстве США, в его Культурном центре состоялся вечер замечательного российского графика – Леонида Васильевича Козлова. Мне посчастливилось не раз принимать участие в открытии его выставок. На сей раз тема: «Русские эмигранты – в Америке».
Вновь и вновь хочется говорить о художнике, о его гигантском таланте и опыте, а с другой стороны – вслух, и для себя, и для аудитории, озвучить тему о русской эмиграции, рассказав и о своих размышлениях на эту тему.
Леонид Васильевич – уникальный мастер. Думаю, что в современной среде отечественной культуры ему нет равных по тому диапазону результата творческих поисков, что выпукло видны любому, даже и неискушённому зрителю, который побывал на его вернисажах и в музее А.Н. Островского и в музее Современной истории, и здесь, сейчас, в Культурном центре Посольства США. Такого объёма изобразительного материала, такого обилия композиционных решений, такого охвата исторического осмысления эпохи начала и середины ХХ века трудно где-либо увидеть! И за каждым графическим листом — судьбы тысяч наших соотечественников! Героические и трагические в главном! Ведь, с одной стороны, люди бегут в дальние страны не от хорошей жизни. А многим из этой русской эмиграции на своей земле грозила смерть либо тюрьма, голод и забвение! А что их ждало за океаном: потеря и тоска о Родине, по привычным ситуациями обыкновенной гражданской жизни, потеря связей – и духовных, и родственных, и экономических. И тоже, подчас, нищета, голод… За очень редким исключением!
Леонид – мастер композиции. Мастер глубоко философского обобщения. Композитор, выдумщик, уникальный постановщик – режиссёр. Гений образа, символа и – удивительно точных акцентов и деталей!
Мы очень дружны уже много лет. И я всегда восхищался его любовью к своему делу, высочайшему профессионализму и трудолюбию! Все превосходные степени здесь вполне уместны!
В своём творчестве Леонид Васильевич укрепляет и развивает всё то, что заложено в шедеврах наших титанов искусства ХХ века – в листах Фаворского, Шмаринова, в картинах его учителя Пименова и т.д. Всем нам есть чему поучиться у этого выдающегося мастера!..
Такого рода проекты были и есть реальными объектами «народной дипломатии», помогая сближению наших народов и стран. <…> Такова и эта выставка в Посольстве США Л.В. Козлова. В память и во благо великих людей России и их вклада в мировую науку, культуру и историю!
Успеха – мастеру!
Геннадий ПОПОВ,
вице-президент — председатель Исполнительного комитета Международного союза приборостроителей и специалистов по информационным и телекоммуникационным технологиям:
— Многие люди были искренне удивлены, когда узнавали, что проведение выставки портретов выдающихся россиян, созданных художником Л.В. Козловым для нашего издательского проекта «Русское зарубежье. Великие соотечественники. 100 судеб русской эмиграции в XX веке», состоится в Посольстве США в Москве. Казалось бы, при нынешнем уровне российско-американских отношений, не улучшающихся в течение последних пяти лет, проведение такого мероприятия трудно себе представить. Однако эта выставка и такое большое количество людей на её открытии как раз и являют собой наглядный пример реальной работы общественной дипломатии для сближения народов двух стран. Россию и США, несмотря на имеющиеся политические разногласия, связывает много общего — это, в первую очередь, общая история, неотъемлемой частью которой стали союзнические отношения и совместный разгром фашизма во Второй мировой войне. Феномен Русского зарубежья — это тоже часть этой совместной истории. После революции 1917 года и Гражданской войны несколько миллионов россиян оказались в вынужденной эмиграции, прежде всего в Европе — в Германии, Франции, Чехии, Сербии и других странах, а также в Китае (в основном, в Харбине и других городах вдоль КВЖД). Однако с началом Второй мировой войны в Европе и оккупацией Северного Китая Японией большинство эмигрантов из России вынуждены были вновь эмигрировать. Так многие из них оказались в США. И, несмотря на такие сложные жизненные перипетии, эти люди смогли не только выжить и состояться, но и сохранить свою национальную идентичность, свою веру, язык и культуру, передать это детям и внукам, а также продолжать работать и создать выдающиеся произведения искусства, литературы, общественной мысли, сделать великие открытия в области науки и техники, прославив ими как Россию, так и свою новую родину.
Выставка в американском посольстве приурочена к 130-летию со дня рождения выдающегося российского и американского инженера и авиаконструктора Игоря Ивановича Сикорского, который является одним из героев альбома «Русское зарубежье. Великие соотечественники». Карьера И.И. Сикорского началась в России, где он создал первые в мире самолёты «Русский Витязь» и «Илья Муромец», положившие начало многомоторной авиации. Как и многие другие выдающиеся россияне, И.И. Сикорский вынужден был после революции эмигрировать сначала во Францию, а затем в США...
Мало кто знает, что наряду с занятием авиастроением, И.И. Сикорский в эмиграции возглавлял толстовское и пушкинское общества, занимался философией и богословием, оставив большое творческое наследие. Будучи человеком с необычайно развитой интуицией, он не только пользовался ею в работе, но и исследовал природу интуиции и творчества. Человек глубоко религиозный, он написал ряд трудов о природе и ценностях религии. Стоит отметить, что в эмиграции также оказались очень многие выдающиеся православные философы и мыслители, чьи труды, созданные за рубежом, только недавно стали возвращаться в Россию и служить источником новых знаний для обучения современных философов и богословов. Г.В. Флоровский, В.В. Зеньковский, Н.О. и В.Н. Лосские, С.Н. Булгаков, Л.П. Карсавин, архиепископ Иоанн (Шаховской) и ряд других мыслителей и философов станут героями готовящегося к выпуску второго тома альбома «Русское зарубежье. Великие соотечественники». Не случайно работы по сбору и подготовке материалов для издания второй книги альбома были поддержаны в рамках международной грантовой программы «Православная инициатива», проводимой под эгидой Русской православной церкви. Выпуск второго тома издания намечен на начало 2020 года, в планах авторов альбома также создание интернет-портала, посвященного великим соотечественникам и ориентированного на всех, кто интересуется российской историей и культурой. Тема Русского зарубежья настолько интересна, обширна и пока достаточно слабо изучена, что потребуется еще много лет для ее изучения и возвращения исторической памяти о великих соотечественниках и их трудов на Родину».
Алексей САВЕЛЬЕВ,
главный редактор журнала «История – Первое сентября»:
— Понятие «эмиграция» в литературе устоявшееся и однозначное. Под ним понимается выезд граждан из своей страны в другую страну на постоянное жительство (или на более или менее длительный срок) по политическим, экономическим и другим причинам. Но у нас это понятие наполнено совсем другими (я бы сказал, болезненными и незажившими) смыслами. Русская эмиграция XX столетия кровно связана с историей Русской катастрофы 1917 года, разделившей Россию и проложившей пропасть между теми, кто остался, и теми, кто не смог смириться (по разным, часто совсем не политическим, а личным мотивам) с новым, советским строем жизни. Уехавшие унесли с собой не только скудные пожитки, остатки былых богатств, бытовые привычки и человеческие привязанности. Они унесли на чужбину культуру, способ мышления, языковой строй, мирочувствие и духовную жизнь имперской России, канувшей, как Атлантида, в небытие. По мере своих сил они старались сохранить все накопленное их предками, запечатлеть это в литературе, живописи, музыке, театре, даже в инженерных, военных и научных трудах.
В СССР почти всё, что было связано с русской эмиграцией и эмигрантами, с Русским зарубежьем и другой Россией, искоренялось, запрещалось, преследовалось, замалчивалось и фальсифицировалось. Так русские в XX столетии стали крупнейшим в мире разделённым народом. К сожалению, это положение не ушло в прошлое, а является реальностью и сегодняшнего дня.
Конечно, никто уже ничего прямо у нас теперь не запрещает, а даже иногда заигрывает с памятью об эмиграции и с уцелевшими эмигрантами и их потомками. Но вот замалчивание и стереотипы никуда не ушли, в том числе из СМИ и из школьных учебников по истории. Так что другая Россия по-прежнему остается terra incognita для многих наших соотечественников.
Поэтому проект «Русское зарубежье. Великие соотечественники» закладывает прочную основу для важнейшего дела – возвращения и воссоединения двух «Россий».
Русская диаспора оказалась разбросана по всему миру. Много русских людей оказалось и в США. Исследователями установлено, что в Северную Америку с 1921 по 1940 год прибыло более 63 тыс. уроженцев России, причем большая их часть (примерно 61 тыс.) обосновалась в США до начала 1930-х годов. Американскими гражданами стали инженеры и учёные Игорь Сикорский, Владимир Зворыкин, Георгий Кистяковский, Отто Струве, музыканты Сергей Рахманинов и Дмитрий Тёмкин, кинорежиссер Рубен Мамулян, гуманитарии Георгий Вернадский и Питирим Сорокин, православный церковный деятель архиепископ Сан-Францисский Иоанн (Шаховской) и другие.
Не устаешь поражаться талантливости, многообразию интересов и способности преодолевать невзгоды у этих людей! И не перестаёшь сокрушаться о том, что эти деятели оказались потерянными для России!
Михаил СЕГЕЛЬМАН,
музыкальный критик, эксперт, пианист, ведущий концертов,
заведующий литературной частью Московского театра «Новая Опера» им. Е.В. Колобова:
— «Двойное посвящение» сегодняшнего вечера (130-летию со дня рождения Игоря Сикорского, а также художнику Леониду Козлову и инициированному им изданию «Русское зарубежье. Великие соотечественники») стало для меня неожиданностью. Потому займусь любимым делом — сценической импровизацией. Сравнительно недавно выдающийся ученый, изобретатель Сикорский открылся нам ещё и как интересный философ; опубликованы его труды с комментариями. Это весьма символично и закономерно: такая практическая вещь, как авиация родилась из русской мечты о чуде. И Сикорский был далеко не одинок: Константин Эдуардович Циолковский считал себя прежде всего философом…
А теперь, с вашего позволения, — о Леониде Васильевиче Козлове и первом томе издания «Русское зарубежье. Великие соотечественники». Не стану повторять высокие слова о важности труда, вдохновленного замечательным художником. Прочитав большинство статей, я поразился и обрадовался синтезу беллетристичности и солидного научного фундамента. К сожалению, в наше время модной стала бойкая безответственная болтовня вне предмета, вне дискурса. В данном случае мы имеем дело с настоящим просветительством: в частности, по этой книге можно и учить, и учиться, и я бы рекомендовал обратить на нее внимание в этом аспекте (например, директорам школ).
Для первого тома я написал статью об «Императоре скрипки» Яше Хейфеце, для готовящегося второго — о Николасе (Николае Леонидовиче) Слонимском. И если первая фигура известна десяткам миллионов читателей, слушателей во всём мире, то о второй нужно все время напоминать (во всяком случае, в нашей стране). Выдающийся лексикограф, музыковед, пианист, дирижёр, Николай Слонимский — один из главных музыкальных просветителей теперь уже прошлого века. В частности, едва ли кто-то другой сделал больше для пропаганды американской академической музыки в России, а советской — в США. И глубоко символично говорить о Слонимском здесь, в Американском культурном центре в Москве.
Искренняя благодарность коллегам, Вам, Леонид Васильевич, за возможность участвовать в проекте, за то, что мой маленький труд стал частью общего дела.
Преосвященный Александр (Егоров):
— Передвижная выставка выдающегося русского художника Леонида Васильевича Козлова, ныне проходящая в здании посольства США, являет собой еще одну грань русского гения. Леонид Козлов — профессионал высочайшего уровня художественного оформления книги! Это настоящий мастер своего дела! Поражает колоссальный объём проделанной работы, своеобразие и многоплановость композиционного решения, острота и выразительность, психологизм портретных образов, особая кинематографичность его графических листов. Радостно видеть, что художник смог себя реализовать в таком масштабном и уникальном проекте, раскрывающем для нас русских людей, тот великий вклад, который оставила наша эмиграция в мировую культуру, величие и высоту которой еще нам предстоит оценить со временем!
На протяжении обозримых последних столетий выходцы из России и оплодотворяли, и вдохновляли, и материализовывали многие выдающиеся цивилизационные идеи по всему миру. А также и спасали этот мир и от гитлеровского и японского фашизма, и освобождали христианские народы Балкан и Кавказа от турок, принесли Европейским странам независимость, разгромив армии Наполеона, дали особые привилегии и свободы народам Балтии и Финляндии, разгромив шведов, сдержали натиск татаро-монголов и, опрокинув их, дали просвещение народам Урала, Сибири, Дальнего Востока и Средней Азии. Это великая жертвенность русского народа ради счастья других пока ещё глубоко не оценена ни нами самими, ни теми, ради процветания которых русские отдавали свои силы и даже жизни!
Русские несли не только своеобразный общественный уклад, культуру, образование, но и веру! Можно вспомнить миссионерскую деятельность св. митрополита московского Инокентия Вениаминова, Апостола Америки и Сибири, плоды деятельности которого и по сей день можно лицезреть не только среди народов Сибири, Камчатки и Дальнего Востока, но и на Аляске. А разве не восхищает подвиг св. Николая Японского! А не благоговеем ли мы пред житием св. Иоанна Максимовича, Шанхайского и Сан-Фрацизского чудотворца, положившего много молитвенных сил ради спасения душ не только русских эмигрантов, но и китайцев, французов, американцев..? А просветительская и миссионерская деятельность американского епископа Василия Родзянко? Сколько душ он обратил к вере своим словом!
Русская эмиграция несла по миру не только научное просвещение, искусство и культуру, но и православное мироощущение, веру первых христиан, что было давно утрачено на Западе!
Этот исход гениев из России продолжается и не иссякает до сего времени! Жаль, что эти люди не находят реализации многих передовых идей на Родине, что могло и должно бы послужить её процветанию!
По разным оценкам, около 300 млн сегодня говорит на русском языке, от 50 до 100 млн наших соотечественников проживают за границей и содействуют процветанию стран проживания. Огромнейший потенциал! По-прежнему из страны лучшие специалисты уезжают, а их место занимают не столь образованные и культурные выходцы из стран третьего мира, несущие и часто насаждающие свои традиции и религию. Хватит ли у нас внутренних, духовных сил остаться русскими, сохранив свою веру и мироощущение?
Россия становится все более космополитической страной, без национальной идеи и даже национального колорита! Заметим, что приток мигрантов в последние десяток лет стремительно возрос, а в некоторых районах русские уже составляют национальное меньшинство. Москва — один из печальных примеров, за последние годы теряющая свой исторический православный облик, со своими традициями и культурой. Этот город переполнен мигрантами, столпотворение языков — современный Вавилон, и уже сейчас он считается самым крупнейшим мусульманским центром Европы. Европейцы уже осознают всю разрушительную силу мультикультурализма, а мы своё не бережём!
И все же духовные корни России неистребимы! Русь всегда восставала из пепла словно птица Феникс! Находясь на краю гибели, народ черпал силы из укорененной в нем животочной православной веры! И сегодня, как и в былые времена, духовная мощь по-прежнему питает русские души. Пророчество о Москве, как третьем Риме, несёт в себе сокрытый потенциал и силу удерживающих мир божественных энергий благодати. Сегодня весь мир смотрит на Россию в предчувствии, что в ней проявится живительная Идея спасения Мира. Мы, живущие в настоящее время, причастны и к Древней Руси, и к России будущего, соединяя в себе эти времена и через генетическую и духовную память наших предков и творческую устремленность в будущее в наших потомках. У нашего народа заложено вселенское чувство справедливости, правды, истины веры и любви! Россия, её народы, ощущая в себе великие дары Божие, чувствуя свое эпохальное предназначение, движимые жервенной любовью, устремлены в Великое будущее Христа ради, к Великим свершениям! Все приготовлено ко второму Его пришествию!

Комментарии:

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий


Комментариев пока нет

Статьи по теме: