slovolink@yandex.ru
  • Подписной индекс П4244
    (индекс каталога Почты России)
  • Карта сайта

«Пшик»-модерн с претензией на «супер»

культпаскудство
 
Будучи любителем чтения, в том числе современной поэзии, встретил недавно в библиотеке (!) броскую по виду книгу с названием «Лучшие стихи. 2010. Поэтическая антология» (ОГИ, Москва, 2012). В аннотации к ней сказано, что составитель — Максим Амелин — стремился «показать разнообразие индивидуальных авторских стилей и дать достаточно широкое представление о текущем состоянии поэтического искусства». 
А в предисловии от составителя поясняется, что он «взял на себя труд прочесть насквозь довольно внушительный массив поэтических текстов, опубликованных в 2010 году (в российских и некоторых зарубежных журналах. – Л.М.), и выбрать из него то, что окажется наиболее интересным, своеобразным и выделяющимся на общем поэтическом фоне»…

Ну как тут, подумал я, не заинтересоваться, не ознакомиться с таким солидным сборником (264 стр.), куда вошли стихи 129 авторов. Но с первых же двух его страниц пришлось разочароваться. «Уж не бред ли это?» — подумалось. А чтобы не быть голословным, приведу в пример два стиха (автор Наталия Азарова) целиком, точно с такой же расстановкой слов и без знаков препинания, как у автора (публикация в журнале «TextOnly», №3 (33).
похвалы
поживи в ритме мыльной
глобальной глупости
или
долгого гололёда
поживи в ритме город зажжён.
заряжён заряжен
поживи в ритме ватной
наличной невежливости
или
недвижимости
время ритмично каркает марксом
поживи хоть в каком-нибудь ритме
поживи в ритме мороки карминного оттенка
два старика: три стихотворения
два старика бегут от времени навстречу
тропинка дельты бесконечна
ду фу
ай ги
ду эт
поговорили на террасе
перелетая азией
ночь лето август ритм день
наверчен начерно
ду ги
ай фу
по эт
будто им на зиму рекой
пора за горизонт
в четыре щёлки
В следующих двух стихах Михаила Айзенберга (журнал «Знамя», №7) соблюдены и ритмы, и рифмы, и правописание, поэтому они читаются и понимаются нормально. Но с третьего автора – Алексей Алёхин – снова сбой: «Смерть старухи» исполнено так называемым белым стихом, без каких-либо знаков препинания. А второе его стихотворение поневоле не могу не представить на суд читателя, как оно напечатано в книге (из журнала «Арион», №1):
Вербное воскресенье
Назареянин на белом ослике въезжает в город через Яузские ворота
а навстречу Ему
патриарх
в мерседесе с охраной
осанна
Если смысл стихов этого автора понятен, то почему же не расставить бы ему знаки препинания?..
А единственное стихотворение самого составителя книги Максима Амелина, написанное таким же «белым» способом, отличается от других тем, что на протяжении восьми строф, всех сорока (!) строк, представляет собой единую огромную фразу, разделённую лишь по словосочетаниям запятыми. И в этом его оригинальность, если не считать вывода в конце стиха, что поэзия может быть … «возможно, такой». Тут только стоит добавить: такой, на какую способен автор…
Странно по крайней мере, почему составителю так приглянулись стихи именно белые, да ещё без знаков препинания или же без заглавных букв в начале фраз, т.е. вопреки правилам русского языка? Не буду перечислять всех авторов подобных творений, коих в книге немало… Это что – игнорирование законов родного языка или шик-модерн в правописани, что-то «новое» в поэзии, претензия на «суперобразцы»?..
Коль в рассматриваемом сборнике стихи названы составителем «лучшими», то, цитируя, к примеру, стихотворение Дениса Безносова, спрошу читателя, как он его поймёт, если приведу для наглядности хотя бы три строфы (всего их 8). Итак, читаем:
цианистый
it looks like a feather with broken teeth
h. s. davies
птицы цокают в цианистом пуговицы извне
(не)рвы брови в брюках прекрати тссс...
...сстукай тапками пятками плюхнулись в не
до конца сгнивший вши шепот птиц
им запрещают шляться в одних носках
скорее им перережут горла чтобы не спорили
мокрые босиком сиплые переска-
кивают коленками a priori
в батискаф
паре по паре сворой сварили в парике март
комар
там-тарам-кар-
там
Опубликовано такое «творение» в журнале «Футурум АРТ», № 2 (5).
А стих М. Гробмана «Мне повсюду мерещится Ленин…», переизданный из журнала «Зеркало», №36 в Израиле, Тель-Авив, не читать бы, а представить в виде судебного иска за жуткий мат. К нему присовокупить бы и творение Е.Фанайловой «Быстрый секс в гостинице «Европа» (из московского журнала «Вестник Европы», №28—29). Наши госдумовцы долго мучились над вопросом: стоит ли привлекать за нецензурщину, за матерщину к уголовной ответственности? Или ограничиться административной? Но так и не довели свои дебаты до конца, поскольку и сами, бывает, в этом грешны. Вот и гуляют «непечатные» словечки в наших печатных СМИ, даже в широко известных журналах и других изданиях. Это что, тоже «модерн» с претензией на «супер», на новейшие «достижения» в поэзии или в прозе, в печати?..
Как у составителей язык повернулся назвать прочитанную книгу «антологией лучших стихов»?! Ибо такие в ней встречаются перлы, что споткнуться можно. К примеру, «Формула любви» К. Кедрова, «Жизнь скоро начнётся» В. Куприянова…
Хотя, замечу, действительно в ней есть произведения, того достойные. Это, к примеру, «Поезд наш выбивался из графика…» В. Васильева, стихи А. Вергелиса, И. Волкова, Г. Калашникова, Е. Каминского, Е. Канайкиной, В.Крюкова, Е.Лесина, Б.Лихтенфельда, В.Пуханова, В.Салимона, Ф.Чечика. Да простят меня и другие не упомянутые авторы по-настоящему «нормальных», добротных стихов, которых в антологии тоже немало. Как, на мой взгляд, и неприемлемых, пытающихся свершить что-то вроде «революции» в поэзии, что-то вроде новой «суперклассики». Однако, кроме неудачных модернистских вывертов, трюков-опытов над языком, над поэзией классической, ничего собой не представляющих.
Модернизировать что-то добротное, менять его на новое, как правило, неудачное, ныне стало вроде поветрия едва ли не во всех сферах нашего бытия – от экономики до идеологии, до литературы и родного языка, щедро засоряемого иностранными словечками, гадкими и коверкающими нормы лексики выраженьицами. И грустно сознавать, что сия мусорная пена не столько снизу поднимается, сколько сверху ниспадает, от людей, казалось бы, высококультурных, цивилизованных. В том числе и от сидящих в думах и творящих законы (не могу сказать, что от всех, но от немалого числа, чьи имена известны народу)…
Итак, об антологии «Лучшие стихи-2010». К ней очень подходит народная пословица: ложка дёгтя портит бочку мёда. А «дёгтя» в книге не «ложка», а, как говорят, «баш на баш», пополам того и другого.
Кто виноват в издании этой книги, попавшей в библиотеки да ещё с похабной нецензурщиной? Это что – лучшие стихи, «шедевры» современной поэзии? Авторы и иже с ними составитель хотели, видимо, блеснуть «шик-модерном», а получился «пшик»…
Изданная солидным для нашего времени тиражом в 3000 экземпляров, в твёрдом переплёте, книга, конечно, своим видом привлекает внимание читателей, в первую очередь молодых начинающих поэтов. И если они действительно воспримут её как образец для подражания, во что же тогда превратится русская поэзия? Не зачеркнёт ли она Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Есенина и других классиков, на которых учились и учатся сотни и тысячи поэтов? А что же тогда говорить о таких нынешних «львах» российской поэзии, как Валентин Сорокин, Владимир Костров, Станислав Куняев, Иван Переверзин, Андрей Шацков, Николай Зиновьев, Лев Котюков, Владимир Бояринов, Иван Савельев и других, давно утвердивших свои имена в современной литературе; о членах Академий российской литературы и российской словесности; наконец, о молодых победителях литературных конкурсов, заслуживших признание читателей, конечно, не за такие нецензурные или извращённые стишки, попирающие основы родного языка…
Ладно, не буду упрекать составителя данной антологии за то, что не включил в своё «детище» ни одного имени из признанных ныне широко известных поэтов, – пусть это останется на его совести. Но зачем же мешать «мёд» с «дёгтем» в одном и том же издании?
Так кого же обвинить за оное, мягко говоря, грубо сколоченное «изделие» ума и печати? Составителя, авторов или журналы, открывшие свои страницы для модернистов (не называю имена тех, у кого действительно достойные стихотворения)? А вину эту стоит поделить не только на всех троих, но и на Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, которое, как указано в антологии, оказало финансовую поддержку «в рамках федеральной программы «Культура России»». И вышло, что нецензурщина или халтура тоже входят в понятие «культура». Не идёт же оное агентство на подобную поддержку таким общественным организациям, как названная Академия российской литературы или «Московский Парнас», где группируются не только талантливые москвичи, но и живущие далеко за пределами столицы. Уж тех-то авторов есть за что поощрить финансами для издания. Да мало ли ещё других организаций или талантов, заслуживающих федеральной поддержки! Ан с книгой-то «Лучшие стихи 2010 года» вышла явная осечка! Читали ли оную в том Федеральном агентстве или поддержали просто наобум, быть может, по каким-то личным симпатиям? Тем более разослали по библиотекам, хотя за присутствующую в ней нецензурщину и халтуру она заслуживает только запрета и изъятия.
Как учитель русского языка и литературы, хоть и бывший, не могу не осудить составителя этой книги, часть её авторов и журналы, допустившие форменное издевательство над родным языком и нормами отечественного стихосложения.
И прошу редакцию газеты «Слово» опубликовать мой отзыв о неудачном издании.

Леонид МИКЕШИН

Комментарии:

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий


Комментариев пока нет

Статьи по теме: