Комментариев пока нет
Рубрика: Круг чтения
01.08.2008
В стране царицы Савской
Олег Герасимович Пересыпкин, хорошо известный в России и на Ближнем Востоке востоковед-арабист, советский и российский дипломат и общественный деятель, посвятил свою последнюю книгу воспоминаниям о Йеменской Республике, стране на юго-западе Аравийского полуострова.
Ему довелось работать как в ее южной, так и северной части, которые на протяжении значительного периода времени существовали раздельно. В последней его долгосрочной командировке на этой благословенной, прославленной еще во времена библейской царицы Савской земле, он работал в городе Сана – столице Йеменской Арабской Республики в качестве Чрезвычайного и полномочного посла СССР с августа 1980 по июль 1984 года.
Вэтой книге о Йемене Пере-сыпкин рассказывает о древней и современной истории, нравах и обычаях йеменского народа, географических особенностях отдельных регионов этой страны. Особое внимание уделено современной истории Йемена, успехам в экономике, внутренней и внешней политике и социальной сфере.
С Йеменом автор книги «В стране царицы Савской» был тесно связан около 20 лет, из которых 13 – находился непосредственно на его территории, а около 7 – занимался его проблемами в Министерстве иностранных дел Советского Союза. Общение с представителями йеменского народа, признается Пересыпкин, оставило глубокий след в его душе. Собранные книги и публикации о Йемене и йеменцах, личные записки и информация, получаемая им до сих пор от йеменских и российских друзей, по его словам, «подкорково» внушали ему мысль о необходимости написать такую книгу. Ведь он стал свидетелем многих событий и прежде всего революции 26 сентября 1962-го, свергнувшей режим имама Ахмеда, и объединения двух частей Йемена в единое государство в 1990 году. И это, наконец, свершилось. В июле нынешнего, 2008 года, книга была издана и нашла своих первых читателей, которые, полагаю, как я, прочли ее на одном дыхании.
Впрочем, я в данном случае не ординарный читатель. Мне, как и автору, также пришлось поработать в этой стране. Это случилось первый раз в начале 60-х, во времена президента Абдаллы Салляля, когда я, будучи студентом Восточного факультета Ленинградского (сегодня Санкт-Петербургского) университета, был призван в армию и направлен работать военным переводчиком в город Таизз. Затем, в начале 70-х, я прибыл в город Сана работать уже журналистом, представителем Агентства печати «Новости». Так что все, что пишет мой старый друг Олег Пересыпкин о Йемене, его городах и весях, мне не чужое. Я, как и моя супруга Светлана, влюблен в эту страну. И я безмерно рад, что автор книги «В стране царицы Савской» не разочаровал нас: он точно и бережно описал то, что видели и чувствовали и мы в этой стране.
Помимо личных впечатлений от соприкосновения с цивилизацией юга Аравийского полуострова, автор «перелопатил» большое число, как своих архивных записей, так и материалов в Архиве внешней политики СССР, где собраны документы, поступавшие из дипломатических представительств Советского Союза в Сане и Адене. Среди них были справки и обзоры прессы, в том числе составленные им самим в начале 60-х годов во время работы в Северном Йемене.
«Подзаголовок книги «Воспоминания российского дипломата и востоковеда о Йемене и йеменцах» — не случаен, — пишет Пересыпкин в предисловии. — Я хотел рассказать не только о дипломатической работе, но и о стране, где эта работа проходила, о людях, о тех событиях, свидетелем которых я стал лично или узнал из неизвестных ранее широкой публике архивных материалов. Поэтому моя книга адресована новому поколению российских дипломатов, моим друзьям-йеменцам, которые, прочитав ее, сильно удивятся, узнав, что дорога от Сана до Ходейды в 30-х годах прошлого века занимала 8 дней (сегодня она занимает несколько часов) и путники передвигались верхом на мулах, а жители Хадрамаута, богатого сельскохозяйственного района, где сегодня добывается нефть, спасаясь от голодной смерти, эмигрировали в Саудовскую Аравию, страны Персидского залива и даже на индонезийский остров Ява».
В книге «В стране царицы Савской» — 19 глав и приложение. Она издана двумя частями — книгами, которые объединены красивой суперобложкой. Издание посвящено президенту Йемена Али Абдалле Салеху и приурочено к 30-летию (июль 2008г.) его президентства и 80-летию подписания первого Договора о дружбе между нашими странами. Али Абдалла Салех подписал два из четырех таких договоров — в 1986 г. и в 2004 г. На это указано в двух предисловиях к изданию — автора, Олега Пересыпкина, и Клуба друзей Москвы, подписанного председателем его правления Игорем Саркисовым. Именно благодаря активной и эффективной поддержке Клуба друзей Москвы книга смогла столь оперативно увидеть свет. Большую помощь и поддержку в издании книги, как отмечено автором, оказало Общество йемено-российской дружбы в лице его Председателя генерал-лейтенанта Абдаллы Аль-Башири. Он, по словам Пересыпкина, прочитал рукопись, сделал ряд ценных замечаний и даже устранил некоторые фактические неточности.
Автор довольно подробно рассказал о достижениях Йемена в период правления А.А. Салеха, о подрывных действиях сепаратистов на юге страны и бандитских вылазках на севере. В последнюю главу книги вошли самые последние факты и информация о ситуации в этой далекой, но близкой нам стране.
Не может не привлечь внимания читателя и приложение. В него вошли стихи русских поэтов о Йемене и йеменских поэтов (это первые публикации йеменских стихов на русском языке), новелла известного английского философа Бертрана Рассела, перевод йеменской народной сказки «Голубка – жена принца» и научная статья патриарха советской и российской арабистики Игнатия Крачковского о древних бронзовых табличках из Йемена, 80 лет назад доставленных в Советский Союз представителями первой советской торгово-дипломатической миссии в Йемене.
«Мне хотелось, чтобы моя книга помогла читателям лучше узнать страну царицы Савской, ее богатую историю, нравы и обычаи йеменского народа, помогла читателям в других арабских странах познакомиться с Йеменом», — написал Олег Пересыпкин в предисловии к книге. Скорее всего он добился поставленной цели, рассказав о себе и тех, с кем ему пришлось работать на «йеменском направлении» в МИД СССР, как на Родине, так и за ее пределами на Ближнем Востоке, и особенно в Йемене — наследнике великой страны библейской царицы Савской. Он подарил читателю свои глаза и чувства, чтобы помочь ему правильно понять и оценить реалии древнего и современного Йемена, с которыми столкнулся он на дипломатическом поприще, с которыми, возможно, сталкивался или столкнется читатель. А если и не столкнется — все равно благодаря автору этой книги у него должно сложиться здравое представление об этой стране и ее людях. И за это спасибо автору книги. Он может быть спокоен: свою миссию востоковеда и дипломата, друга йеменского народа и арабской нации, он в очередной раз выполнил.
Константин Максимов.
Москва, июль 2008 г.
Комментарии:
Статьи по теме:
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий