slovolink@yandex.ru
  • Подписной индекс П4244
    (индекс каталога Почты России)
  • Карта сайта

Добрым и недобрым молодцам урок

Наша гостиная

Евгений Анташкевич

То, о чём безвестный автор вещал в сакральном сказании о походе князя Игоря Святославича на половцев, актуально сегодня как никогда – считает контрразведчик, китаист, ветеран спецслужб Евгений АНТАШКЕВИЧ.
Он сейчас завершает работу над собственной «Повестью о полку Игореве», перелагая древнейший текст 12 века на современный язык.

— Евгений Михайлович, вы написали несколько романов про русских офицеров времён Первой Мировой и Гражданской войн, о первой волне русской эмиграции, «Хроники одного полка…» и казалось, что те годы и есть главный объект вашего внимания. Но «вдруг» появился «Вещий Олег», а теперь на вашем «рабочем столе» «Слово о полку Игореве». Уходите в совсем далёкое прошлое?

— Не такое уж это прошлое… Феномен русской словесности в том, что в отличие от литератур других народов она в гораздо меньшей степени привязана к условным периодам. Как исторический артефакт «Слово о полку Игореве» притягивало меня давно. Надо было отложить всё в сторону и продираться сквозь текст, спотыкаясь на каждой строфе. В школе я так его и не одолел, что засело в душе и не давало покоя. А узнав, что маститые учёные тоже ломали зубы об этот крепкий орешек, яростно споря, кто, когда и при каких обстоятельствах писал сей литературный шедевр, очаровался ним ещё больше.

— По разным версиям, его мог сочинить Николай Карамзин, а может и сам Мусин-Пушкин – любитель старины и известный мастер подделок…

— Вот-вот не укладывалось в голове: как же так? Такой раритет, ценнейшее, созданное вроде бы по свежим следам свидетельство серьёзных событий и вдруг фальшивка, да ещё исполненная обер-прокурором Святейшего синода! Где же черпать тогда истинные знания об истории государства? Ответа не было. Вплотную столкнулся с этим, когда работал над повестью о Вещем Олеге. Самым надежным источником оказались Лаврентьевская, Троицкая, Ипатьевская летописи из Полного собрания русских летописей Археографической комиссии (1841 г.). Всё остальное на тему «откуда есть пошла русская земля», про взятие Константинополя и борьбу русских князей с кипчаками – это подысточники. Изучал каноническую «Екатерининскую версию», изготовленную для императрицы в 1795 году и изданную академиком Пекарским в 1864-м.
И первое печатное издание «Слова» 1800 года с длинным заголовком «Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новогорода-Северского Игоря Святославича, писанная старинным языком в исходе XII столетия…». Оба текста есть в юбилейном сборнике 1950 года под редакцией Сергея Лихачёва, где помимо обширных комментариев около 15 поэтических переложений «Слова» — от Василия Жуковского и Аполлона Майкова до Бальмонта и Николая Заболоцкого. Ни одна интерпретация меня не «зацепила». Загадки всюду разбавлялись авторскими додумками, каждый поэт писал своё «Слово
о полку Игореве», имея на то безусловное право. Как и сегодняшние исследователи, переставляющие «междусловные» интервалы или делающие декламации. Что рождает новое осмысление этого удивительного текста, по мере углубления
в который всякий раз понимаешь: изыскания тут неисчерпаемы.

— А как действовали вы?

— Я взял за основу первоисточник – в том, что он подлинный у меня сомнений нет. Только от прикосновения к настоящему материалу получаешь столь богатые эмоции и удовольствие. Разделяю гипотезу, что у Ипатьевской летописи и «Слова» один автор, писавший его, скорее всего для устного изложения. Отсюда эта завораживающая напевная стилистика. Мои герои тоже слагают «повесть от старого Владимира до нынешнего Игоря, который «опоя́сал ум кре́постью, поостри́л сердце мужеством и, исполнившись ратного духа, направил храбрыя полки свои на землю Половецкую за землю Русскую». Пришла ему «охота изве́дать счастия на великом Дону» и бросил клич он полкам своим: «Сядем, бра́тие, на борзы́х коней, да и узри́м синего Дону! Хочу с вами, русичи, преломить копьё о край поля Половецкого». Старался писать доступно, чтобы современники могли свободно, без справочника читать. Когда в начале нулевых я работал над романом «Харбин», моя дочь, проходившая в школе «Слово о полку Игореве», как-то проронила: «Пап, ну пересказал бы ты эту историю так, чтоб ясно было. А то ни мы не понимаем, ни учителя ничего объяснить не могут». С этих позиций и «разбирался» с великим сюжетом. Сегодня ведь исчезли популяризаторы научных знаний. А как подростку входить в сложные запутанные темы? Профессионалы историки редко пишут увлекательно. Это физики-лирики весело шутят и играют на гитарах. Исторические же труды обычно скучны, загружены научными выкладками. А не с карамзинских ли фантазий начался у Пушкина интерес к истории? И во что вылился как не в «Историю Пугачевского бунта». Были грандиозные замыслы ещё, да враги помешали, и мы потеряли блистательного научно-популярного (ещё какого!!!) автора! Научно-популярный жанр — стратегически важное оружие в воспитании подрастающего поколения! Посмотрите ссылки и примечания к фрагменту «битва при Нежатиной Ниве», где погиб сын Ярослава Мудрого Изяслав! В Екатерининской копии они уже имелись, но как сейчас методично — исторически, географически, археологически — эпизод не был проработан. Теперь роли Изяслава, Бориса и Олега в их распре за престолонаследие чётко обозначены. И хотя само место «Нежатиной битвы» пока не установлено, её живое описание сильно прибавило бы интереса к этому событию.

— Вы сами-то пишете, не отклоняясь от оригинала, строго документально?

— Как аналитик спецслужб — да!
В «Слове» автор заявляет, что не будет путать слушателей как «старинный соловей» Боян, который рассыпался словесами подобно серым волкам по степи, а поведает, что происходило на самом деле в 1185-м году, когда брат Игоря Святослав Киевский собрал войско вместе со многими князьями и пошёл на половцев. И была битва великая, и всыпал он им по первое число. Но не прошло и двух лет, как движимый жаждой славы Игорь снаряжает свою дружину. Ни затмение солнца, ни другие дурные знаменья его не пугают. Идёт он от Курска, не прячась, не заботясь о том, чтобы вражеские лазутчики не донесли о его продвижении. Дорог в те времена было не много, войско немалое, с загруженными щитами, кольчугами, латами обозами, с едой для людей и овсом для лошадей — не менее 3-х тысяч телег — не заметить такое шествие трудно. Потому уже на 3-й день после первой удачной для русичей схватки, орды Гзака, Кончака и других предводителей понеслись им наперерез, сойдяст в сече у реки Каялы, на востоке Дона –
в районе нынешнего Краматорска, где сегодня опять идут бои.

— Вдаётесь в географические подробности?

— Маршрут реконструировал, пишу от лица двух участников событий. Это бывший дружинник по имени Ходына и принявший монашество и ставший игуменом Моисей, а послушник записывает их речи. Встретились они через
15 лет на берегу Днепра в Выдубицком монастыре. Игумен Моисей – историческое лицо, и я склоняюсь к версии профессора Ужанкова, что возможно именно он автор «Слова о полку Игореве». Из других толкователей близок академик Лихачёв, но не во всём. Например, что такое «харалужное копьё»? Лихачёв и Заболоцкий трактуют «харалужный», как «острый, булатный», а я как «гибкий». В стародавние времена русские владели хитрой технологией ковки мечей, которыми можно было «опоясываться», они гнулись, но не ломались. У молдавских русин-виноградарей «харалуг» означает упругую, крепкую подпорку для виноградной лозы.

— В «Слове» много языческих предзнаменований, вокруг чего не утихают баталии, религиозный это текст или светский…

— Во многом светский, видимо предназначавшийся для княжеского круга, политического и военного, где удача, а особенно неудача имеют особые приметы! Оттого писавшееся уже в христианской Руси «Слово» полно таких знаков как звериный вой, крики птиц, кровавый рассвет. Хотя солнечное затмение случилось 1 мая — в день памяти пророка Иеремии.
И главный посыл повествования христианский: ты, Игорь, в погоне за блудной славой нарушил не только законы княжеского правления, но и Христовы заповеди, что погубило множество людей. После второго сражения из 5 тысяч воинов спаслось 15 человек, и сам князь был ранен и пленён. И поганые половцы тараканами поползли на русские земли, Гза и Кончак грабили города, сожгли Римов. Отсюда мораль: нельзя подобно Игорю поступать, не по-христиански это. «Будьте братьями! Любите Родину! Ставьте высокие цели!», — взывает автор. Даже Маркса это проняло,
и он написал: «смысл поэмы — призыв русских князей к единению как раз перед нашествием монголов». Аналог с сегодняшним днём прямой.

— Издательство для вашей «Повести» на примете имеется?

— Нет. Никогда заранее не ищу издательств.

Беседовала
Татьяна КОВАЛЁВА.

Комментарии:

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий


Комментариев пока нет

Статьи по теме: